Китайская и западная мысль



Китайская и западная мысль

(Jeremy Ross – Zang Fu, The Organ Systems of Traditional Chinese medicine, Churchill Livingstone, Chapter 1)

Самая большая трудность для западных учеников, изучающих традиционную китайскую медицину (ТКМ), состоит в огромных различиях между западными и китайскими способами мышления.

Немногие западные практикующие осознают всю степень этих различий, и немногие готовы тратить время и силы на их понимание. Многие практикующие применяют западный ментальный подход при работе с китайскими концепциями или даже пытаются навязать западные концепции китайской системе. Полученная мешанина по определению больше не является TКM.

Чем больше практикующие смогут оставить в стороне западные предубеждения и способы мышления, тем больше они смогут принять китайский ментальный подход [также – психологический настрой]. Это приведет их к более полному пониманию ТКМ и улучшению результатов в клинической практике.

Модели изменений [перемен]

Китайцы рассматривают Вселенную как бесконечную сеть переплетающихся энергетических потоков; переходные узлы в этой постоянно меняющейся сети представляют события в пространстве и во времени.

Они рассматривают все области этой сети как взаимосвязанные и взаимозависимые; любая взятая область существует и обладает смыслом только в контексте целого. Принцип взаимоотношений является постоянным, но схемы взаимосвязей постоянно меняются; эта сеть находится в постоянном движении и трансформации.

Внутри этой обширной сети, этого более крупного принципа человек может постигать второстепенные схемы, действительно, вся Вселенная может быть представлена 64 гексаграммами или трансформациями «И-цзин» (11). Если эти базовые принципы полностью восприняты, можно увидеть принцип, лежащий в основе определенного времени и ситуации, спроецировать назад в прошлое, показать истоки данного принципа; и спроецировать вперед в будущее, чтобы предсказать его развитие. При таком понимании могут быть выполнены действия, соответствующие конкретному времени и ситуации.

Это имеет очевидное применение в медицинской практике в отношении диагностики, лечения, прогноза и обучения пациента. Понимание характера [или синдрома] конкретных пациентов в контексте их окружения в определенное время дает понимание их прошлой истории и их будущего. Это не просто вопрос мистики, но и вопрос стандартной клинической практики.

В западной концепции слово «принцип» [«схема»] имеет тенденцию обозначать фиксированную статическую структуру, такую как чертеж или шаблон, в отличие от китайской концепции связанных функциональных отношений. На протяжении всей этой книги слово «принцип» [«схема»] будет использоваться в китайской концепции.

Акцент делается прежде всего на движении, а не на установленных структурах, существующих в определенное время, а на трансформациях. Структуры, временно созданные изменениями [переменами], имеют второстепенное значение по сравнению с самими изменениями.

Взаимоотношения

Взаимоотношения – это повторяющаяся тема в этой книге. Нет ничего, что существует изолированно.

В общих чертах, важна взаимосвязь между различными явлениями внутри принципа и взаимосвязь различных принципов друг с другом в контексте целого.

С человеческой точки зрения, всё зависит от взаимосвязи различных принципов внутри человека, а также от взаимосвязи различных принципов этого человека с другими и с окружающей средой.

С точки зрения Цзан-Фу, взаимодействия человека с окружающей средой отражают взаимоотношения Цзан-Фу друг с другом, а также с субстанциями, Цзин Ло и тканями в рамках всего тела как единого целого.

Анализ и синтез

Как правило, за некоторыми заметными исключениями, например современной физикой и экологией, западное мышление не стремится ни к поиску общих закономерностей, ни к рассмотрению целого или частей в контексте целого. Западная мысль по-прежнему склонна рассматривать события или индивидов как небольшие частицы, очень похожие на шары на бильярдном столе, взаимодействующие только при столкновении и не имеющие взаимопроникновения или взаимосвязи друг с другом. Поэтому считается легким и допустимым изучать одну из этих частиц в отрыве от окружающей её среды. Как правило, западные исследования стараются свести к минимуму число переменных величин и сводят явление к простейшим элементам, чтобы каждую можно было изучать отдельно.

В относительном выражении западное мышление имеет тенденцию быть упрощенным и аналитическим, тогда как китайское мышление имеет тенденцию быть синтетическим и интуитивным. Там, где китайцы пытаются синтезировать, организуя различные явления в шаблоны, в самом упрощенном виде, западная наука пытается свести явления к их простейшим возможным компонентам и связать разные компоненты друг с другом в линейных причинно-следственных цепях:

A → B → C → D 

       ↓

       Е → E → и т.д.

Следствием этого является отношение ко времени. Западный подход организует события в линейной временной последовательности, в то время как китайцы думают в терминах синхронного возникновения различных явлений, образующих определенную схему.

Эта крайняя форма западной мысли возникла на том же самом фоне западной философии и культуры, которые дали начало классической физике, в частности, ньютоновской механике, физике отдельных частиц.

В полном отличие от этого, концепции современной физики дают картину, всё более похожую на китайское мировоззрение (4). Однако современная медицина и технологии всё еще глубоко проникнуты старыми идеями об отдельных частицах и фиксированных структурах, а концепциям современной физики могут потребоваться годы, чтобы проникнуть в медицинские науки и в западную культуру.

Эта проблема усугублена механизацией и урбанизацией, последовавшими за промышленной революцией. Это повлекло за собой отход от стереотипов сельской местности и природного мира и растущую тенденцию рассматривать человека и другие живые организмы с точки зрения машин.

В худшем случае это связано с тенденцией в общей теории отделять одну часть от другой части, и отделять часть от целого; с большими проблемами современного мира, связанными с отделением человека от его внутреннего «я», от других людей и от природы; и с тенденцией медицинской практики отделять пациента от его болезни и от окружающей его среды.

Такой подход к медицине имеет тенденцию рассматривать тело как машину и лечить его соответствующим образом. Он рассматривает болезнь как нечто внешнее, которое пациент «подхватывает случайно», которое можно отделить от пациента лечением.

Там, где китайцы синтезируют как можно более полную закономерность, западная медицина стремится выделить единственный причинный фактор, то есть свести ситуацию к простейшему из возможных компонентов. Неизбежным следствием этого является то, что в то время как ТКМ лечит человека в целом, западная медицина имеет тенденцию лечить болезнь, а не пациента.

Инь Ян

Концепция Инь-Ян является повторяющейся темой в этой книге и является основой китайской медицины.

Западная тенденция состоит в том, чтобы рассматривать противоположности как абсолют; слова «черное и белое» создают такое впечатление. Это происходит из-за склонности рассматривать мир состоящим из небольших частиц и из желания быть как можно более точным. Следовательно, ситуация такова: -

а или б

Китайцы рассматривают такие явления как две крайности непрерывности:

Эти термины являются относительными; не черное и белое, а чернее и белее. Кроме того, полярность никогда не бывает статичной; она находится в постоянном изменении, чернее становится белее, и наоборот. У этой идеи есть важные последствия.

Энергия и материя

В ТКМ энергия и материя не рассматриваются по отдельности, а рассматриваются как две крайности непрерывности. Например, жители Запада склонны рассматривать Ци как энергию, а Сюэ (Кровь) как материю. Китайцы смотрят на это иначе; есть более плотные, более материальные стороны Ци, а также более легкие и более энергичные стороны Сюэ. В этой книге слово «Субстанции» используется для обозначения Ци, Сюэ, Цзин (Сущность), Шэнь* (Дух) и Цзинь Е (Жидкости тела); не подразумевая относительных пропорций энергии или материи, Инь или Ян.

Разум и тело

Западное мышление также имеет склонность отделять разум от тела и духовное от материального. В традиционной китайской медицине каждая пара, разум и тело, дух и материя, рассматривается как непрерывность.

Структура и функции

Структура и функция представляют собой дальнейшую западную дихотомию; структура служит материальным каркасом, а функция является результатом движения энергии через этот каркас. Китайская мысль рассматривает структуру и функцию как непрерывность и не делает различий между ними. Они не рассматриваются как отдельные области, и отдельные учебники по анатомии и физиологии не являются особенностью традиционной китайской медицины.

Западная медицина склонна рассматривать всё в терминах структуры, от морфологии и анатомии до гистологии и молекулярной биохимии. Функция рассматривается с точки зрения структуры, как и патология, а болезни, как правило, относятся к структурам. Китайская медицина совершенно иная; она подчеркивает функцию. Структуре уделяется мало внимания, особенно внутренним структурам. Следовательно, Цзан-Фу, системы органов ТКМ, относятся не столько к структурам, сколько к функциям.

Точность и неоднозначность

Обычно, имея дело со словами, понятиями и определениями, западная наука стремится к точности, включая сокращение до мельчайших и наиболее ясных элементов. Однако китайские понятия, такие как китайские иероглифы или гексаграммы «И цзин», ситуативны: - значение зависит не только от самого слова, но и от контекста, от конкретной ситуации времени и места. Китайские концепции также переплетаются и накладываются друг на друга, так что западному человеку они могут показаться смутными, неточными, двусмысленными, сбивающими с толку и расплывчатыми. Они гибкие, открытые для различных интерпретаций, с разными оттенками значения, в зависимости от контекста. Там, где западный человек пытается ограничить значение, китайская мысль склонна раскрывать его, так, чтобы его можно было связать с как можно большим количеством других возможных построений [принципов].

В ТКМ это приводит к трудностям в переводе, особенно древних текстов, к замешательству и раздражению западных учеников. Это также ведет к глубокому недопониманию и бесчисленным попыткам навязать китайские концепции западным лекалам, и наоборот.

Гармония и дисгармония

Западная медицина отражает западное мышление в западном обществе, склонное к агрессивному, боевому подходу, в котором место болезни вырезается, сжигается, облучается, подвергается инъекциям или подвергается другой подавляющей химической обработке. Китайская медицина совсем другая. Конечная цель китайской философии и культуры – это гармония. Гармония внутри человека, внутри семьи, внутри государства, между человеком и миром природы. Распознавая закономерности в природе и действуя в гармонии с ними, человек не только сохраняет свое здоровье, но и реализует себя.

Практикующий ТКМ не пытается изолировать возбудителя болезни и вести с ним войну, но пытается воспринять схему [принцип] дисгармонии и лечить его таким образом, чтобы помочь самому Телу восстановить гармонию.

Резюме

Следует помнить, что, противопоставляя западную и китайскую мысли таким довольно радикальным образом, мы лишь подчеркиваем крайности непрерывности. Оба образа мышления содержат элементы друг друга, и это особенно актуально сегодня, поскольку в последнее время между двумя культурами произошел значительный обмен.

У каждой системы есть свои сильные и слабые стороны, и каждая из них развила определенную область человеческого понимания. Эти две системы дополняют друг друга. Однако, в то время как ТКМ в основном представляет собой законченную и законченную систему, основанную на древних текстах и комментариях к ним, современная западная медицина находится относительно в зачаточном состоянии.

В конце концов, по мере того, как истинная ТКМ становится более понятной и точнее применяется на Западе, и по мере роста и развития с годами западной медицины, будет развит обобщающий синтез, как в теории, так и на практике; но время для этого еще не пришло. Преждевременные попытки смешать китайские и западные концепции лишь приводят к путанице, а на Западе - к плохому пониманию и практике ТКМ.

 

 

 

 

 

 

Имя:
E-mail:
Ваш комментарий:
Введите цифры с картинки:
© ACUPUNCTU.RU 2010